суббота, 8 ноября 2014 г.

Кататься like a grex ovium

like a grex ovium — это мною придуманое словосочетание из английского "like a — как" и латинского словосочетания GREX OVIUM, означающее "стадо овец" или "стадо баранов".

Есть пословица: "Бараны пасутся стадами, Орлы же летают по-одному". Я люблю одиночество. Но есть ещё Волки, Аисты и Байкеры — они иногда живут/существуют вместе, небольшим колличеством. И поэтому русское выражение "покататься like a grex ovium" для байкеров не должно быть обидным ;)

08.11.14, latiniya.blogspot.com: Призываю катататься like a grex ovium — это очень Круто!

P. S. to 01.04.15
P. P. S. S. Let's ride like a grex ovium :-)<= :-)[= :-)<= :-)<= :-)<= :-)<=

пятница, 17 октября 2014 г.

TRANSEO — это Латынь

Уже два сезоны (13-го и 14-го года) я езжу на новом байке гибриде, который называется GT transeo 4.0 (2012).

Оказывается слово TRANSEO — это Латынь! Переводчик Google перевёл с латинского transeo как "Я прохожу". Возможно это глагол от первого лица без местоимения "Я".

Велосипедом я доволен и, узнав перевод, который очень хороший по смыслу, кататься на байке теперь ещё приятнее.

UPD:
+ фото GT transeo 4.0 (12)
(UPD Oktober 21: на фото сверху байк GT avalanche, что переводится как ЛавИна и снизу transeo. Байк GT AVALANCHE так и остался моей мечтой;)